(Pro 30:5 KJV) Every word of God is pure: he is a shield unto them that put their trust in him.
The NASB does a better job on the first part of this verse. The “pure” (6884) of the KJV is the “tested” of the NASB. The Hebrew word is a verb. Which do you think works better? They should have said “purified”. I found it interesting as I was doing some research that this verse is not an original thought of Agur. Check this out.
(2Sa 22:31 KJV) As for God, his way is perfect; the word of the LORD is tried: he is a buckler to all them that trust in him.Although the words are different in English they are the same in Hebrew. Same Hebrew, different English. There is value in different translations. One of the things we need to keep in mind is that we honor the original autographs, not the personalities of the translators. We also need to keep in mind that we can find the truth we need because the Holy Spirit is our teacher.
So? Keep reading, thinking, praying. God will give us the shield we need.