(Proverbs 22:3 KJV) A prudent man foreseeth the evil, and hideth himself: but the simple pass on, and are punished.
The NASB presents us with an interesting grammatical issue that is harder to see in the old English of the KJV. The “prudent” (6175) has a singular verb, “simple” (naive NASB) (6612a) has the plural. Is this just the translators or is it in the original? I am not enough of a scholar to dig that out in the time I have but it is an interesting difference.
It would indicate that thoughtful and focused people are few and that the simple and shallow are frequent. That would fit with my observations. It would also go along with the teaching of Jesus on the wide and narrow gates.
Proverbs teaches that we have a choice on which camp we are in.
So? What kind of choices are you making today? I don’t mean whether you have sausage or pepperoni. The question is eternal wisdom or current trends.