(Psa 86:15 KJV) But thou, O Lord, art a God full of compassion, and gracious, longsuffering, and plenteous in mercy and truth.
(Proverbs 26 also read)
I am pulling out this verse because it is the one place in the chapter where the Hebrew for the family of words translated “gracious” (2587) comes across the same in the NASB and KJV. In the KJV it is usually translated “mercy” and another Hebrew word can be “gracious.” I focus on this because this is a very un-Old Testament Psalm. It repeatedly refers to this idea of the grace of God. This family of words include the noun used when it says that “Noah found grace.
Grace is not a new idea in the New Testament. There are problems with language and translation but you find that the idea of the undeserved action on God in salvation is consistent through the entire Bible. What the New Testament brings us is the one time sacrifice of the Perfect Lamb of God so that we don’t need to go to the temple and follow ritual any more. Remember that at the moment of the crucifixion the curtain separating the Holy of Holies from the rest of the temple was torn in two.
So? We have access to the Almighty because of the grace of God and the sacrifice of Jesus. Rejoice.