(Proverbs 13:5 KJV) A righteous man hateth lying: but a wicked man is loathsome, and cometh to shame.
Have you noticed in your King James translation that some words are set in italics? That is not a matter of emphasis. It is a translation technique used to show when words have been inserted to give understanding but they are not in the Greek or Hebrew. I don't think I have have been making that adjustment when I copied and pasted. I just now noticed it was not coming across. I will try to make that correction from now on. The NASB uses a similar technique. Thus "righteous man" becomes "the righteous". This might be a place where the feminists have a legitimate point to complain.